Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

WHAT'S LOVE / MI A SZERELEM? (LYRICS)


MI A SZERELEM?



Dalszöveg: Park Jin-young, Danny Ahn
Zene: Danny Ahn

A nyersfordítást az angol szöveg alapján készítette: Harudo11


Olyan, mintha azt mondanád, hogy el fogsz felejteni
De bolond vagyok, aki nem akarja megérteni
Miért tűnik úgy, hogy ennek sosincs semmi értelme?
Még ha nem is figyelek rád, tudom
Ennek vége, ennek vége, kicsim

Hogyan kaphatnék tőled örök szerelmet?
A filmbeli szerelmek időtlenül tartanak
Ott a szerelem egy hosszú séta kéz a kézben egy parkban
Miért van vége ennek a szerelemnek? Miért változik meg a szeretet?
Elfogadom, hogy vége és szomorúan elfordulok tőle
Valójában soha nem tudta senki, hogy mi az a szerelem
Nehéz is megértetni mindent erről az útvesztőről
Azt mondják, nincs semmi ok, hogy ne tarthasson örökké
De csak egy bohóc olyan bolond, hogy mindent feltegyen az álmaira

Akkoriban a szerelem még csak álom volt nekem
Aztán a világ elém sodort téged
Te ébresztetted fel az elmém és a testem
Te tettél egésszé engem
De túl sok nap telt azóta, hogy már nem vagyunk együtt
Az életem még mindig teljes, ha fogom a kezed
De a szívem, az eszem olyan, mint egy bohóc, akit vonszol az álma

Egyszer, kétszer, megszámolni se tudom, hányszor csaltál meg engem
Talán most jön el a nap, amikor megtudom az igazat
Bár lefogadom, hogy az álmaim megint csak összetörnek
És csak várni fogom ki tudja meddig, hogy visszagyere hozzám

De senki sem tudja, hogy ez a fickó hol is van épp most
Miért kell tudnom, hogy eljössz szakítani velem, és ez fájni fog megint?

Eljött az idő, hogy Danny elárulja neked az igazságot a szerelemről
Én is megégettem magam már vele
A szerelem bonyolultabb, mint egy matematikai képlet
És amikor éppen azt hiszed, hogy már megérted, akkor elszáll
Aztán új szabályokkal áll megint eléd
A szerelem egy dráma, ami részekben érkezik
Mikor azt hiszed, hogy vége, akkor újra visszatér
A szerelem olyasmi, amit soha nem fogok megérteni








비 n001

가수 : 비
앨범명 : 나쁜 남자
실연시간 : 03:38
Disc정보 : CD 1 , Track 11
작사 : 박진영,데니 안
작곡 : 데니 안
편곡 : 데니 안,방시혁

가수비
작사 박진영,데니 안
편곡데니 안,방시혁




Ének: Rain
Album: n001 (Bad Guy)
Időtartam: 03:38
Sorrend: CD 1 Track 11
Dalszöveg: Park Jin-young, Danny Ahn
Zene: Danny Ahn
Arrangement & transcription: Danny Ahn, Bang Si-hyeok









WHAT'S LOVE


나를 잊으라고 그렇게 말을 해도
바보같이 알아듣질 못하고
계속 눈치 없이 왜 자꾸 따라오니
내 말이 안들리니 어 끝났어
It's over baby
너 나한테 원하는 게 뭐니 사랑 어떤 사랑
영원한 사랑 영화에 나오는 그런 사랑
함께 손잡고 늙어가면서 공원 걸어 다니는 그런 사랑
원래 끝나는 게 사랑이야 원래 변하는 게 사랑이야
받아들여 끝났어 돌아서 즐거웠어

사랑이란 건 정말 알 수가 없어요 누구도
하면 할수록 더욱 어려워 만지는 그 미로

영원할거란 믿을 수도 없는 말을 이유로
모든 걸 주고 꿈을 꾸는 바보 같은 삐에로

사랑이라는 게 내게 꿈만 같던 바로 그때
내 앞에 나타났던 너는 나의 세상을 바꿔놨어
나의 몸과 마음을 깨워줬어 벌써 니가 없이는 나
하루가 너무 길어서 견딜 수가 없어
내 맘은 완전히 너에게 넘어갔어
이제 너의 손안에 달려있어 내 삶
끈에 매달린 삐에로 같은 내 모습 내 맘

하나 둘 이제는 셀 수도 없어 늘 이렇게 차이기만하고
맨날 버림만 받고 혹시 이번엔 다를까 이번엔 정말이
아닐까 하는 기대로 역시 어김없이 산산조각이 나고도
몇 시간이 지나지도 않아 돌아올지도 몰라
하며 또 기다리고 있는 나
어디 모자란 놈아닌가 그렇지 않고서 이렇게
아프게 몇 번에 이별을 겪어 보고도 왜 기대를 해

사랑이란 건 정말 알 수가 없어요 누구도
하면 할수록 더욱 어려워 만지는 그 미로

영원할거란 믿을 수도 없는 말을 이유로
모든 걸 주고 꿈을 꾸는 바보 같은 삐에로

사랑이란 건 정말 알 수가 없어요 누구도
하면 할수록 더욱 어려워 만지는 그 미로

영원할거란 믿을 수도 없는 말을 이유로
모든 걸 주고 꿈을 꾸는 바보 같은 삐에로

지금부터나 데니 사랑이라는거 참 알다가도 또
모르겠고 무조건이고 어려운 수학 공식보다 복잡하고
그런 줄 알면서 또다시 빠져들고 이러다 저러다
끝이나면 말이다 또다시 드라마 같은 사랑 찾아 헤메다
내 혼 또 바치며 사랑하는 그런 때론
알 수 없는 사랑학 개론

사랑이란 건 정말 알 수가 없어요 누구도
하면 할수록 더욱 어려워 만지는 그 미로

영원할거란 믿을 수도 없는 말을 이유로
모든 걸 주고 꿈을 꾸는 바보 같은 삐에로

사랑이란 건 정말 알 수가 없어요 누구도
하면 할수록 더욱 어려워 만지는 그 미로

영원할거란 믿을 수도 없는 말을 이유로
모든 걸 주고 꿈을 꾸는 바보 같은 삐에로





WHAT'S LOVE

(featuring Danny, Lexy, and JYP)
Translation by: soliloquies


And just like that you say you'll forget me
But I'm a fool who just doesn't get it
Why does it never seem to make any sense?
Even though I don't listen to you I know
it is over it's over baby
How can the love that you give me last forever?
Love in the movies always lasts forever
That love that comes, long walks in the park hand in hand
Why is this love over? Why has love changed?
I accept that it is over and sadly turn away * No one can ever really know what love is
Its hard to explain what this maze is all about
They say there's no reason that it can't last forever
A clown is a fool who puts everything into their dreams

At that time love was but a dream to me
And then you appeared before me on this earth
You awakened my mind and my body
You made me complete
But too many days have passed since we are not together
My life is still complete when I am running hand in hand with you
My heart, my mind are like a clown being pulled along in a dream

One, two, I can't count how many times I've been cheated on
Maybe this time will be the very day when I get to know the truth
But I bet that my dreams are simply shattered again
I'll be waiting for a don't know how long for you to come back
And no one knows where this guy is right now
Why do I know that you will just go and break up with me and hurt me again?

And now it is time for Danny to tell you the truth about love
I've been burned by love before
Love is more complicated than a mathematical formula
And just when you think you start to understand it they go
and change the rules on you again
Love is like a drama which comes in parts
Just when you think it is over it is back on again
Love is something I will never understand


Forrás: http://www.rainjihoon.com/rain_en_lyric_v1_whats_love.htm














Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése