Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

RAIN KRÓNIKA: 2007.09.27.





MIT CSINÁLT RAIN EZEN A NAPON?


Nincs információ.




🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧


A NAP EGYÉB HÍREI ÉS ESEMÉNYEI:


- The Korea Times - Rain Going to US to Prepare for Debut


🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧



THE KOREA TIMES





Rain Going to US to Prepare for Debut
Posted : 2007-09-27 17:13
Updated : 2007-09-27 17:13


 



By Cathy Rose A. Garcia
Staff Reporter

Korean pop star Rain will go to the United States in November to study and prepare for his first English-language album.

In a television interview with China's CCTV, Rain said he will be staying in the United States in preparation for his English-language album debut, which will be released in the U.S. However, there is no date for his album's release yet.

Rain will also film more scenes for his first Hollywood film ``Speed Racer.'' He plays the supporting role of a rookie car racer in the film, written and directed by Andy and Larry Wachowski.

Rain also said he will study English, but has not yet decided whether to attend a language school in Los Angeles or New York City.

Rain, whose real name is Jung Ji-hoon, is scheduled to hold a solo concert in Daegu on Oct. 27.

He ended his Rain's Coming world tour last June with controversy, as legal and financial problems prevented him from holding concerts in the U.S.


🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
































































RAIN KRÓNIKA: 2007.09.18.





MIT CSINÁLT RAIN EZEN A NAPON?


Nincs információ.



🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧


A NAP EGYÉB HÍREI ÉS ESEMÉNYEI (áttekintés):

- The Korea Times - Singer Rain to Perform in China



🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧

THE KOREA TIMES






Singer Rain to Perform in China
Posted : 2007-09-18 17:19
Updated : 2007-09-18 17:19

Korean super star Rain is photographed in Berlin in this undated file photo.
/Korea Times


By Sa Eun-young
Staff Reporter

Korean singer, Rain, 25, will hold a large-scale concert next month in Shanghai.

The show, which was initially planned in April as part of the singer's world tour, ``Rain's Coming," had been cancelled due to difficulty in finding a venue and getting authorization for the performance.

The concert will be held on Oct.6 at a stadium that can hold up to 20,000 fans in Shanghai, the country's largest city.

``We were a bit late in starting ticket sales, but so far they have been running smoothly," Rain's world tour organizer Star M Entertainment said.

Despite the Shanghai performance, however, it is yet uncertain whether the star will resume his world tour, which was brought to a halt in the United States. The world tour was suspended in June when the singer, whose real name is Jung Ji-hoon, had to postpone his scheduled concerts because of a lawsuit filed against using his stage name, Rain, in the U.S.

The lawsuit was later dropped, giving him the green light to use the name, but problems remain with promoters in cancelled areas. The entertainment company said they were still searching for a solution to the dispute.

Rain, a singer-turned-actor, set his music aside for a while as he concentrated on shooting the movie, ``Speed Racer," in Berlin, Germany. He plays a supporting role as a rookie car racer in the film directed by the Wachowski brothers, creators of the ``Matrix" movie series.

Ahead of the upcoming concert, Rain will delight his Chinese fans with a performance at the closing ceremony of the 2007 Asian Arts Festival in Nantong, Jiangsu Province next Monday. It will be his first performance since returning from filming in Germany.


🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧





JOINS




가수 비, 세이텍 인수…엔터테인먼트 사업 본격 진출



전 소속사 JYP에서 나와 독립한 가수 비(본명 정지훈·26)가 코스닥 상장사를 인수, 엔터테인먼트 사업에 본격적으로 진출한다.

비는 17일 공시 자료를 통해 "블루투스 기술을 비롯, 17여개 핸드폰 부품과 관련된 특허 및 실용신안을 보유·출원하고 있는 회사인 코스닥 상장사 세이텍을 인수, 미디어 컨텐츠의 제작과 유통 공연 사업 등 엔터테인먼트 사업에 본격적으로 나선다"고 밝혔다.

총 230억 규모로 진행되는 이번 투자는 비를 비롯해 전략적 파트너십을 유지할 대기업과 상장기업을 통해 투자가 집행될 예정이며, 비는 기존 최대주주로부터 지분 인수를 받아 경영권도 넘겨받을 계획이다. 비는 책임 경영의 의지를 보여준다는 뜻에서 2년간 자발적 보호예수를 할 예정이며, 모든 유상증자 주식을 1년 이상 보호예수에 묶는 것은 물론 이외의 참여 기업 등도 유상증자일로부터 향후 1년 6개월의 자발적 보호예수를 권고하고 있다고 밝혔다.

비의 소속사 관계자는 "비의 의지에 따라 상장사 인수 및 유상증자와 관련한 협상과정에서 주가변동 등으로 발생할 수 있는 문제점(내부자거래 등 증권거래법상 문제)을 근원적으로 차단하기 위해 두달 가까이 매매거래정지가 되어있는 ㈜세이텍을 인수 대상으로 선택했다"고 배경을 밝히면서 "인수 후에도 단기간 주가급등에 따른 소액개미투자자의 피해를 막고 그간 문제점으로 제기된 소위 '유명인 테마로 주가 급등에 이은 투자자 손실'이라는 문제점을 피하기 위해 향후 1년 이상 보호예수를 할 수 있고 우호적 파트너십을 유지할 수 있는 우량기업 및 우량투자자들만 받아 들였다"고 밝혔다.

비는 지난달 말 독일 베를린에서 영화 '스피드레이서'의 촬영을 마친 뒤 귀국 휴식중이다. 비는 오는 중국 강소성 남통에서 열리는 제9회 아시아예술제 축제 폐막식 공연에 한국의 대표가수로 신승훈·김동완·바다 등과 함께 참석한다. <일간스포츠>































RAIN KRÓNIKA: 2007.08.09.




KBS GLOBAL

Rain Takes Part in Anti-Human Trafficking Campaign

[2007-08-09]

Korean actor and singer Rain will take part in an anti-human trafficking campaign with the help of global music network MTV and the U.S. Agency for International Development.

MTV and the U.S. Agency for International Development will produce a 30-minute documentary in eight languages, in which international stars will take part in narration. Korean superstar Rain and popular Thai singer Tata Young will narrate in their native Korean and Thai, respectively.

The documentary, slated for broadcast in September, aims to warn viewers around the world on the danger of human trafficking and educate consumers on how to counter businesses that exploit and traffic human beings. Other related short films and public advertisements will be produced and broadcast over the next year.

Rain recently said he was honored to be able to take part in MTV's EXIT campaign that aims to fight human trafficking. He went on to point out that the sad reality of human trafficking is that most of the victims are women and children. He also said he wanted to be of help to those fighting human trafficking.

Since 2004, MTV's EXIT campaign succeeded in promoting anti-human trafficking awareness in Europe. It went on to expand its campaign in the Asia Pacific region. Hollywood stars such as Angelina Jolie and Helena Christensen took part in the European campaign.




















RAIN KRÓNIKA: 2007.08.08.




Nincs adat.



Naver 가수 비:
https://search.naver.com/search.naver?where=news&query=%EA%B0%80%EC%88%98%20%EB%B9%84&sm=tab_opt&sort=0&photo=0&field=0&reporter_article=&pd=3&ds=2007.08.08&de=2007.08.08&docid=&nso=so%3Ar%2Cp%3Afrom20070808to20070808%2Ca%3Aall&mynews=0&refresh_start=0&related=0


, ‘인신매매 예방’ 글로벌 다큐 내레이션 맡아

비 “인신매매는 현대 사회의 노예”














Naver 비 정지훈:


RAIN KRÓNIKA: 2007.08.07.

RAIN KRÓNIKA: 2007.08.03.




FELTÖLTÉS ALATT








http://myjungjihoon.blogspot.com/2007/08/rainy-entertainment.html



Friday, August 03, 2007


Rainy Entertainment


Very soon, Rain will begin his own journey.

Two months ago, Rain registered himself as the director in Rainy Entertainment. The chairman of the board is his father. This 'one-man' style enterprise is indeed very eye-catching.

After actor Bae Youngjun, singer Rain is also working on 'one-man style enterprise' and this fact is recently revealed.

The info was verified. Rain changed his registration on June 29 and a share holding company, i.e. Rainy Entertainment was set up and Rain is the director. Based on the exclusive info received by Sportshankok, Rainy Entertainment is an entertainment enterprise which was registered with 50 million Won.

Whereas about the business properties, the record shows:- album producing and marketing- musical publication- artist related entertainment issues, etc.

Since Rain is the director, the company was registered with a name related to his nick. Therefore, this company is predicted to be related to Rain's entertainment career, the management is either directly or indirectly.

Although Rain is the director, it's not sure he will participate in the company management. The person-in-charge of Rainy Entertainment said, "The registration is meant to build an agency, so this is only a small part of the whole big picture."

So coincident that Rain voiced out in July 31 that he would end his shareholder relationship with WHITE WORLD, in which he is the biggest shareholder. And hence, people are getting curious about Rain's role in Rainy Entertainment. The person-in-charge commented regarding this issue, "There are rumours using Rain's name to affect the stock situation. Rain stands with the small investors and considered they might experience losses because of this, that's why he quickly requested to sell out his shares in WHITE."

Rainy Entertainment recently gained the copyright of "RAIN" from his ex-agency, JYPE. Since the setup of entertainment agency and through its career planning, it is said Rain is getting ready for his Korea and overseas activities.

"It's not the right time yet to reveal the concrete conditions. However, the copyright issue is perfectly solved because of the unique relationship between JYP and Rain."

It is predicted that Rain's future planning can be quite close to Bae's one-man enterprise. Bae owns 4.2 million (33.3%) shares of a listed company called Key East and he is the biggest shareholder. The current stock situation is not so well but the daily value is worth up to 568 hundred million.

Well since Rainy Entertainment was setup, will Rain be another Bae Youngjun, who will increase the value of his company by getting it listed in stock market and therefore be another king in music industry? Let's see.


Source: Hankooki
























RAIN KRÓNIKA: 2007.08.02.






SPORTS HANKOOK






비, 본격 독자행보… "이사님 됐어요"

입력시간 : 2007/08/02 08:54:24



2달전 '레이니 엔터테인먼트' 에 이사 등재
대표이사는 아버지… 1인기업 형식 '눈길'
 

가수 비가 배용준에 이어 '1인 기업' 형식을 띈 독자행보를 공식화한 사실이 드러났다.

비가 6월29일 변경 등기 형식으로 설립된 주식회사 '레이니 엔터테인먼트'에 이사로 등재된 사실이 확인됐다. 스포츠한국이 단독 입수한 자료에 따르면 레이니 엔터테인먼트는 자본금 5,000만원 규모의 엔터테인먼트 전문업체다.

사업 목적으로 ▲음반 제작과 유통 ▲음악출판업 ▲연예인 엔터테인먼트업 등을 내걸고 있다. 비가 이사로 등재된 데다 그의 닉네임을 회사 명칭으로 사용한만큼 비의 연예 활동과 직간접적으로 연관된 회사로 관측된다.

비가 이사로 올라있지만 직접 경영에 참여할 것인지는 아직 정해지지 않았다. 레이니 엔터테인먼트 관계자는 "사무실을 얻기 위해 등기를 낸 것이다. 큰 그림을 그리는 하나의 과정이다"고 말을 아꼈다.

때마침 비측은 지난달 31일 자신이 최대주주로 있는 하얀세상의 지분관계를 정리한다고 밝힌 터라 '레이니엔터테인먼트'의 역할에 대한 궁금증이 높아지고 있다. 비의 한 측근은 이에 대해 "비가 우회상장에 연관될 것이라는 추측으로 개미 투자자들의 피해가 예상돼 조속하게 하얀세상의 지분 매각을 요청했다"고 말했다.

여기에 레이니 엔터테인먼트는 비의 전 소속사인 JYP엔터테인먼트측으로부터 비(Rain)의 상표권도 최근 넘겨받았다. 엔터테인먼트 업체 설립과 이를 통한 사업 구상 등 비의 독자적인 국내외 활동 준비도 점차 마무리되고 있는 셈이다.

비의 측근은 "정확한 조건을 밝히기는 곤란하다. 하지만 박진영과 비의 돈독한 관계인만큼 상표권에 대해 원만하게 해결됐다"고 전했다.

비의 행보는 배용준의 1인 기업 모델에 근접하고 있는 것으로 관측된다. 배용준은 상장사 키이스트의 지분을 420만7,602주(33.3%)를 보유하고 있는 최대주주다. 시가 총액은 최근 낮아졌지만 1일 기준으로 568여 억원에 이른다.

최근까지 자신을 활용한 매니지먼트 및 부가 사업을 진행하는 것은 물론 소지섭허이재 등의 매니지먼트 사업을 활발하게 진행하고 있다.

비가 '레이니엔터테인먼트'를 설립한만큼 배용준처럼 자신의 회사를 우회상장하는 등 기업가치를 재평가받는 방법으로 가요계에서 큰 손으로 군림할 수 있을지도 관심거리다.

비는 현재 독일에서 워쇼스키 감독의 <스피드 레이서> 촬영에 매진하고 있다. 내달 중순께 귀국할 것으로 알려졌다.


스포츠한국 김성한기자 wing@sportshankook.co.kr










THINKPOOL




비, 본격 독자행보… "이사님 됐어요"

2007/08/02 11:07




2달전 '레이니 엔터테인먼트' 에 이사 등재
대표이사는 아버지… 1인기업 형식 '눈길'

가수 비가 배용준에 이어 ‘1인 기업’ 형식을 띈 독자행보를 공식화한 사실이 마침내 드러났다.

비가 6월29일 변경 등기 형식으로 설립된 주식회사 ‘레이니 엔터테인먼트’에 이사로 등재된 사실이 확인됐다. 스포츠한국이 단독 입수한 자료에 따르면 레이니 엔터테인먼트는 자본금 5,000만원 규모의 엔터테인먼트 전문업체다.

사업 목적으로 ▲음반 제작과 유통 ▲음악출판업 ▲연예인 엔터테인먼트업 등을 내걸고 있다. 비가 이사로 등재된 데다 그의 닉네임을 회사 명칭으로 사용한만큼 비의 연예 활동과 직간접적으로 연관된 회사로 관측된다.

회사의 대표이사로 비의 부친이자 대리인인 정기춘씨가 올라 있다. 1인 기업의 형태를 띈 ‘주식회사 정지훈’의 기본 윤곽을 따르고 있다.

비가 이사로 올라있지만 직접 경영에 참여할 것인지는 아직 정해지지 않았다. 레이니 엔터테인먼트 관계자들도 이에 대해서 함구로 일관하고 있다.

때마침 비측은 지난달 31일 자신이 최대주주로 있는 하얀세상의 지분관계를 정리한다고 밝힌 터라 ‘레이니엔터테인먼트’의 역할에 대한 궁금증이 높아지고 있다.

비의 한 측근은 이에 대해 “비가 우회상장에 연관될 것이라는 추측으로 개미 투자자들의 피해가 예상돼 조속하게 하얀세상의 지분 매각을 요청했다”고 말했다.

여기에 레이니 엔터테인먼트는 비의 전 소속사인 JYP엔터테인먼트측으로부터 비(Rain)의 상표권도 최근 넘겨받았다. 엔터테인먼트 업체 설립과 이를 통한 사업 구상 등 비의 독자적인 국내외 활동 준비도 점차 마무리되고 있는 셈이다.

비의 측근은 “정확한 조건을 밝히기는 곤란하다. 하지만 박진영과 비의 돈독한 관계인만큼 상표권에 대해 원만하게 해결됐다”고 전했다.

비의 행보는 배용준의 1인 기업 모델에 근접하고 있는 것으로 관측된다. 배용준은 상장사 키이스트의 지분을 420만7,602주(33.3%)를 보유하고 있는 최대주주다.

시가 총액은 최근 낮아졌지만 1일 기준으로 568여 억원에 이른다. 최근까지 자신을 활용한 매니지먼트 및 부가 사업을 진행하는 것은 물론 소지섭 허이재 등의 매니지먼트 사업을 활발하게 진행하고 있다.

비가 ‘레이니엔터테인먼트’를 설립한만큼 배용준처럼 자신의 회사를 우회상장하는 등 기업가치를 재평가받는 방법으로 가요계에서 큰 손으로 군림할 수 있을지도 관심거리다.

비는 현재 독일에서 워쇼스키 감독의 <스피드 레이서> 촬영에 매진하고 있다. 내달 중순께 귀국할 것으로 알려졌다. 


 

















































RAIN KRÓNIKA: 2007.08.01.


RAIN KRÓNIKA: 2007.07.16.


RAIN KRÓNIKA: 2007.07.15.


RAIN KRÓNIKA: 2007.07.14.




OHMYNEWS




한류에 찬물... 신정아 파문, 비 공연 취소

어드로이트 칼리지 한국어 교실 이야기 25]

07.07.14 16:13l최종 업데이트 07.07.14 17:06l 구은희(drkoo)

 


【오마이뉴스는 개인의 일상을 소재로 한 생활글도 뉴스로 채택하고 있습니다. 개인의 경험을 통해 뉴스를 좀더 생생하고 구체적으로 파악할 수 있습니다. 당신의 이야기가 오마이뉴스에 오면 뉴스가 됩니다. 당신의 이야기를 들려주세요.】




▲ 할리우드볼 한국 음악 축제 사진을 가지고 설명하는 강수진씨

ⓒ 구은희

저널을 통해서 한류를 만나다

외국인들에게 한국어를 가르치면서 '내가 이런 우대를 받아도 되나?' 싶게 한국어를 배우는 학생들은 한국어 선생님에 대한 호감과 더불어 존경을 표시하곤 한다. 특히, 한국 드라마나 노래를 좋아하는 학생들에게는 한국어를 능숙하게 하고 자신들에게 한국어를 가르쳐 주는 한국어 선생님은 그야말로 감사의 대상인 모양이다.

그래서인지 각자 자신의 음식 값을 내는 것에 익숙한 학생들인데도 불구하고 한국 식당으로 현장학습을 나갔을 때에는 "선생님 것은 제가 낼게요"라고 하는 학생들이 꼭 있다. 그래서 "왜요?"라고 물으면 "선생님은 선생님이니까요"라고 한다.

한국어를 배우는 학생들에게 있어서 한국 가요나 한국 드라마는 거의 필수불가결한 것이 되었다. <대장금>이나 <풀하우스> <겨울연가>를 모르면 이상한 사람 취급 받고, '비'나 '수퍼주니어'도 동급생들을 통해서 자연스럽게 알게 된다.

그러한 그들의 생각은 그들이 매주 제출하는 저널에서도 알 수 있는데, 그 저널을 통하여 미국 내에 조금씩 움트는 한류의 싹을 볼 수 있곤 했다. 그런데, 이번 주 저널에서는 희비가 엇갈렸다.

직지에 관한 학생들의 생각

지난 주 수업 시간 '세계에서 가장 오래된 현존하는 금속활자본 직지'에 관한 비디오를 본 후에 직지가 쿠텐베르크의 성경보다 훨씬 앞선 것이라는 사실을 알았다면서 신기해 하는 내용이 담긴 저널도 있었고, 또한, 그 비디오에서 흥미를 느껴서 인터넷을 찾아 직지가 상, 하 두 권으로 되어 있는데 지금은 하권밖에 없고 상권을 찾는 중이라는 사실을 알아냈다는 이야기가 적힌 저널도 있었다.

그러한 보람을 느끼게 하는 저널과 달리 두 개의 다른 저널을 읽으면서 등골이 오싹해짐을 느꼈다. 하나는 한국 음악과 한국 가수들이 좋아서 6시간의 운전도 마다하지 않고 할리우드볼 한국 음악 축제에 다녀온 필리핀 학생 강수진씨의 저널이고, 다른 하나는 4년간의 한국 체류 기간 동안 영어교사로 재직하다 돌아온 백인 변호사 최성원씨의 저널이었다.

'비'의 공연 취소 파문



나는 L.A.에 한국 가수 비를, 진짜 봤다!!!

L.A. 비 콘서트에 갔던 필리핀 학생 강수진 씨의 저널



강 수진 - 7/11/2007 JOURNAL ENTRY.

나는 L.A.에 한국 가수 비를, 진짜 봤다!!!

June 29, 2007 – 콘서트에 비를 보기 위하여 나는 L.A.에 갔어요. 나는 나의 자매 및 친구와 갔어요. 우리는 한국 도시에 Wilshire Grand호텔에 체재했어요. 비는 호텔에 또 체재했어요! 호텔에 비를 보게 우리는 행복했어요!

June 30, 2007 - 나는 진짜 콘서트를 보고 싶는다. 그런데, 콘서트는 취소했어요. 그때, 우리는 다른 비 팬에 저녁식사 팬 회의에 갔어요. 우리가 슬펐기 때문에 우리는 음식을 먹을 수 없었어요. 우리는 비를 위해 기분이나쁬어요. 팬 회의에 비는 우리의 놀람에 왔어요. 비는 행복하지 않았어요. 콘서트가 취소되었기 때문에 비는 팬에 사과한다.

비는 아주 잘생기다, 좋은 사람이에요. 만나게 나는 행복해요.
나는 진짜로 비를 좋아해요. 비 때문에 나는 한국 음악 하고 영화를 좋아해요.
나는 지원을 보이고 싶었어요. 나는 비에게 팬 편지를 썼어요. 나는 "나는 비를 믿는다!" 그리고 "비화이팅!" 썼어요. / 강수진



우선, 강수진씨의 저널은 지난번에 예정되었다가 취소되었던 가수 '비'의 콘서트에 관한 내용이었는데, 사실 콘서트 취소 사실을 기사로 접했을 때 강수진씨가 걱정되기도 했다. 그도 그럴 것이 그 주의 수업에 강수진씨는 매우 흥분된 목소리로 '비'의 콘서트에 간다고 말했고, 덧붙여서 미국에서 일어났던 비의 영문 이름 'Rain'에 관한 소송 이야기까지 전달해 주기도 했었기 때문이었다.

강수진씨의 저널 내용에서도 알 수 있듯이 다행히 강수진씨는 콘서트는 취소되었지만 팬미팅 자리에서 '비'를 진짜로 볼 수 있어서 좋았다고 했다. 그리고 취소 경위를 들은 강수진씨를 비롯한 '비'의 팬들은 오히려 '비'에 대한 안타까운 마음을 갖고 위로했다고 했다.

강수진씨의 이야기를 빌면 '비'의 이번 공연을 보기 위해서 한국이나 일본, 홍콩, 싱가포르에서 L.A.를 찾았다고 했다. 또한, 강수진씨가 만난 '비'의 팬 중에는 아이다호에서 온 미국 백인 부부도 있었는데, 그들은 정말 큰 맘 먹고 '비'의 콘서트장을 찾았는데, 취소되었다는 이야기에 울먹거렸다고 했다.

강수진씨의 저널은 '비'를 직접 만난 놀람과 기쁨으로 끝을 맺었지만, 그래도 씁쓸한 마음은 지울 수가 없다고 덧붙였다. 중국에서도 이런 한류 스타들의 공연이 공연 준비 팀들에 의해 무산되는 경우가 많다고 하는데, 이제 막 피어나는 한류의 싹을 자르는 이런 일들은 다시는 일어나지 않기를 바랄 뿐이다.


▲ 하루에 한국 신문을 3개나 읽는 최성원씨와 그의 부인 최현아씨

ⓒ 구은희

신정아 교수 학력 위조 파문에 관한 저널

다른 한 가지 씁쓸한 내용의 저널은 백인 변호사 최성원씨의 저널인데, 거기에는 놀랍게도 '동국대 신정아 교수의 학위 조작'에 관한 내용이 담겨져 있었다. 최성원씨는 워낙 한국에 관심이 많은지라 매일 인터넷으로 한국에 관련된 신문을 세 개나 읽는다고 했다. 그러한 그가 이번 사건을 접한 것은 별로 놀라운 일이 아니다.

그가 놀라는 것은 모든 것이 다 드러났는데도 불구하고 신정아라는 인물이 아직도 부인하고 있다는 사실이었다. 사실, 한국이라면 모두 좋게 생각하고 좋은 것만 보려고 하는 학생들에게 이러한 한국 사회의 취약점들이 적나라하게 드러난 것에 대해서는 부끄러운 마음을 감출 길이 없다.

한국 노래와 한국 가수가 좋고, 한국 드라마와 거기에 나오는 한국 배우들을 사랑하며 나아가서 한국과 한국 사람을 좋아하고 동경하는 많은 한류 팬들에게 찬물을 끼얹는 일은 없었으면 하는 바람이다.

미국의 아시안 방송국에서도 계속해서 한국 드라마를 방영하고 있고, 많은 사람들이 시청하고 있다. 그렇게 어렵게 하나하나 쌓아올린 한국의 이미지를 한 번에 부수는 제2의 '신정아 교수 파문'이나 '비'의 공연 취소 파문에 관한 뉴스를 학생들의 저널을 통하여 보게 되는 일이 없기를 바랄 뿐이다.



덧붙이는 글 | 구은희 기자는 미국 실리콘밸리 지역 어드로이트 칼리지 학장이자 교수, 시인입니다. 더 많은 어드로이트 칼리지 한국어 교실 이야기는 구은희 산문집 <한국어 사세요!>에서 찾아보실 수 있습니다.






















RAIN KRÓNIKA: 2007.07.01.




MIT CSINÁLT RAIN EZEN A NAPON?


Nincs információ.



🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧


A NAP EGYÉB HÍREI ÉS ESEMÉNYEI:


- The Korea Times - Rains LA Concert Goes Bust

🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧



THE KOREA TIMES





Rains LA Concert Goes Bust
Posted : 2007-07-01 17:01
Updated : 2007-07-01 17:01

Disappointed Japanese fans of South Korean pop singer Rain look at their tickets after the concert was canceled just one and a half hours before the scheduled performance in Los Angeles, Saturday. / Yonhap



By Seo Dong-shin
Staff Reporter

Pop star Rain shed tears after his concert in Los Angeles was abruptly canceled just hours before the scheduled performance due to the local promoter's lack of preparation and financial problems, according to reports yesterday.

The American leg of the popular singer's ``Rain's Coming'' world tour has flopped altogether, as Los Angeles was the only remaining concert after his four other scheduled performances including New York and Atlanta were indefinitely postponed earlier this month, following a lawsuit over the copyright of the name ``Rain.'' The lawsuit was settled only late last month when a Nevada court dismissed the case against the Rain Corporation, a Nevada-based music company that sued over the rights.

Officials at Rain's Seoul-based concert management company, Star M, attributed the cancellation of the Los Angeles concert to the L.A.-based promoter that did not pay subcontractors money owed to them on time. As the companies withdrew, the stage was left bare without lighting or screens, according to Star M.

The 25-year-old singer and actor expressed a strong wish to appear on stage to greet his fans, but this was impossible due to regulations on performances, Star M said.

Rain's ambitious plan for a limited tour of the United States has now come to an unfortunate end, leaving a bad taste in fans' mouths and a lawsuit. Last month, Click Entertainment, a Honolulu-based promoting company for Rain's concert, filed a lawsuit against the singer's Korean managers, claiming they were not informed of the cancellation and swindled out of about $500,000. Star M plans to counter the lawsuit with a defamation suit.

Rain, whose real name is Jung Ji-hoon, expressed his sentiments on the recent unfolding of events on his official Web site on his birthday June 25.

``I hope that people's greed doesn't ruin our concerts any more,'' he wrote in Korean and English. ``I'd better plan the next tour and set up the stage by myself. Then, there won't be any problems, will there?''


🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧



















































RAIN KRÓNIKA: 2007.06.30.

 
 
 


LOS ANGELES TIMES

To the top of the world

By Chris Lee June 30, 2007 12 AM PT
Times Staff Writer

GIVEN the brain-numbing consistency with which the two performers are compared, South Korean pop superstar Rain is pretty gracious about being referred to as “the Justin Timberlake of Asia.” To a point.

The Seoul-born heartthrob R&B; singer-dancer-actor, who has sold millions of records around the globe and whose every public appearance is greeted with messianic enthusiasm by legions of super-fans from Kuala Lumpur to Taipei, is willing to accept being likened to Mr. SexyBack -- as a means to a more self-fulfilling end.

“I’m grateful ... that even before touching the American market, people here refer to me as an artist of his stature,” said Rain, whose real name is Jung Ji-Hoon. “But I want to let the fan base know who I am. Once I release my album, people can say, ‘Justin Timberlake, he is like an American version of Rain.’ ”

The curious will be able to judge the K-pop phenom’s hip-hop-influenced dance repertoire, crunk-inflected backing beats and washboard abs for themselves tonight, when Rain, 25, headlines at Staples Center. As of press time, more than 80% of the show’s tickets had been sold, its promoter said, with fans flying in from as far away as Tokyo, Seoul and Hong Kong.

In Los Angeles last week, just after having had to postpone dates on his “Rain’s Coming” world tour (organizers hadn’t anticipated the difficulties of schlepping Rain’s 28 18-wheelers’ worth of stage rigging and 96-person entourage from Asia to Honolulu to Atlanta to New York to San Francisco inside of two weeks), the 6-foot singer settled into a Century City hotel suite to talk about conquering the American market.

A cadre of Rain’s enablers who were also in the room -- publicists, makeup artists, consultants, managers and tour promoters -- nodded quietly and sometimes giggled as he spoke. “Through my work in movies, music and commercials, I’ve become known as the superstar of Asia,” he said through a translator. “My first goal in coming to the U.S. is to become a worldwide superstar.”

In a year in which Rain made People magazine’s “100 most beautiful people” issue and was voted the world’s most influential person by Time magazine readers in an online poll (outranking Steve Jobs and Bono, only to be spoofed by “The Colbert Report’s” Stephen Colbert as “Kid Jong Il” for the honor), Rain is attempting to synergize his pan-Asian fan base, Information Age interconnectivity and “fusion” music to win American audiences as no Asian entertainer before him has.

“He’s a hot commodity right now,” said Andy Kim, chief executive of V2B Global, the promoter of Rain’s Staples Center appearance. “He has dedicated fans around the world. Now he’s [in] Hollywood. And L.A. has the biggest Korean population in the country.”

Toward that end, Rain will make his Hollywood movie debut in a supporting role in the Wachowski brothers’ hotly anticipated follow-up to their smash trilogy of “Matrix” films, the action adventure “Speed Racer,” which begins filming in Germany next month.

In this adaptation of the Japanese animated series, he will portray ace race car driver Taejo Togokahn, who partners with Speed Racer (Emile Hirsch) and Racer X (Matthew Fox) to compete in a drive-or-die cross-country race.

Some of his songs contain smatterings of English, but he is studying the language and plans to record his first album in English soon.

Rain isn’t the first Asian superstar to attempt to shatter the glass ceiling of American idolatry. In the mid-'90s, Sony Music signed Canto-pop sensation Coco Lee, who failed to generate much commercial enthusiasm here despite heavy promotion and high-profile appearances, such as singing at the 2001 Academy Awards. Likewise, Japanese soul singer Toshi Kubota’s bid at Stateside stardom fizzled in 2000, even with massive press and an American album, “Nothing but Your Love,” packed with contributions by neo-soul and hip-hop stars including the Roots’ Ahmir "?uestlove” Thompson, rapper Pras and Raphael Saadiq.

According to James Ryu, editor and publisher of the monthly Korean American magazine KoreAm Journal, Rain’s lack of English language skills could become his biggest liability.

“He has to be visible to the public -- not only on the dance floor but in the press, on shows like the ‘Today’ show and ‘Good Morning America,’ ” Ryu said. “A lot of Hispanic performers did that before him -- even with broken English. One reason he’s so popular in Asia is because he does a lot of PR.”

Rain hit his first public relations speed bump in this country in February, when Rain Corp. filed a lawsuit challenging his right to use his stage name in this country; the music company claimed it owns the copyright for the long-running Beatles tribute band named Rain.

A Nevada District Court dismissed the case earlier this month, however, and Asia’s Justin Timberlake (Rain is a direct translation of Jung’s Korean alias, “Bi”) is now free to use his stage name in the U.S.

“I respect [the band Rain] because they’ve been around 25 years, but I’ve been procuring my image for the last six years,” he said. “When I first heard about it, as a joke I was thinking about changing my name in America to Cloud.” Rain giggled.

Complicating matters further, Rain recently parted ways with his longtime mentor and manager, Park Jin Young, who wrote much of his material and is widely credited with cultivating his cuddly yet streetwise image and generally shaping his career. After much speculation in the Korean press over who would replace Park, Rain quietly installed one of Park’s associates, Dong Won Cho, as his new manager, a shift akin in U.S. pop circles to, say, Kelly Clarkson firing her high-powered manager and throwing in with one of his underlings.

Even with the singer’s immediate career plans still nebulous, Rain’s sense of his destiny might be summed up in his 2006 hit single, “I’m Coming”: “Rain is coming down again, soaking everything,” he croons in Korean atop a slinky synth-based R&B; backing track, “Rain is coming down and it won’t stop / It’s too hot, it won’t stop.”

Whatever Rain’s mixed feelings about the Timberlake comparison, he is upfront about crediting another international pop superstar with establishing the template for crossover success.

“Going back to Ricky Martin, '[Livin’] La Vida Loca’ broke at just the right moment and helped open the door for a lot of other artists,” Rain said.

“With Ricky Martin, it wasn’t about being Latino. It was about fusion. I think I can make a fusion between Asian and American music.”

He said he expects word of mouth -- from his YouTube videos, Internet fan sites and the broadcast of the South Korean soap operas that established his celebrity -- to help kick-start his American career. “The Digital Age is helping propel me,” Rain said.

With his fresh-faced courtliness and the motto “Endless effort, endless endurance, endless modesty,” the singer can at times seem more like an earnest taekwondo white belt than the guy Time magazine called “the face -- the well-muscled torso -- of pop globalism.” Although he said he wants to show American women “how sweet and loving Asian men are,” Rain said his larger mission is to open the Western pop-culture portal for other performers from the Far East.

“I want an Asian to make it,” Rain said. “And whether I’m the first person to succeed or if it’s someone else, I want to lay down a foundation.”

“Being the one to do it, I would love to be that person,” he added. “But I leave it up to fate.”

chris.lee@latimes.com

--

Rain

Where: Staples Center, 1111 S. Figueroa St., Los Angeles

When: 8 tonight

Price: $65 to $273

Contact: (213) 742-7340 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

RAIN KRÓNIKA: 2007.06.29.