Bizonyára nagyon sokan kíváncsiak vagytok arra, hogy Rain miről is énekel a Rain Effect dalaiban. Én nem nagyon tudtam ellenállni a kísértésnek, és amint megláttam, hogy a Cloud USA közzétett egy linket, amelyen az angol fordítások megtalálhatóak, azonnal nekiláttam a magyar fordításoknak.
A hibalehetőség ilyenkor még nagy, mert az angol fordítás nem lett összevetve az eredeti szövegekkel, de talán ebben a rendkívüli helyzetben, amikor ilyen hosszú hallgatás után végre megszólal Rain, megbocsátható a pontatlanság. Mert nem tévedünk, ha arra gondolunk, hogy a dalok sokat elárulnak arról, hogy hogyan is élte meg a vele történteket... Később majd pontosítunk, tehát ne lepődjetek meg, ha újabb variánsokkal fogunk előállni, hiszen ezek csak a tartalmat nagyvonalakban visszaadó nyersfordítások.
A hibalehetőség ilyenkor még nagy, mert az angol fordítás nem lett összevetve az eredeti szövegekkel, de talán ebben a rendkívüli helyzetben, amikor ilyen hosszú hallgatás után végre megszólal Rain, megbocsátható a pontatlanság. Mert nem tévedünk, ha arra gondolunk, hogy a dalok sokat elárulnak arról, hogy hogyan is élte meg a vele történteket... Később majd pontosítunk, tehát ne lepődjetek meg, ha újabb variánsokkal fogunk előállni, hiszen ezek csak a tartalmat nagyvonalakban visszaadó nyersfordítások.
Elsőként jöjjön az album nyolcadik dala, amelyről az az érzésem, hogy Rain egy szerelmes dalba csomagolta az elmúlt év a legkeserűbb tapasztalatát. Ha a dalt hallgatjátok, a "keep keep keep keep you stand up" szívszaggató lüktetése nem kerülheti el a figyelmeteket.
Megírhatnátok a facebook hozzászólásai között, hogy ennek a sornak melyik fordítása kifejezőbb szerintetek:
1. tarts tarts tarts tarts ki állva
2. ne ne ne ne ess össze
RAIN EFFECT - 08. 알아버렸어 - Found Out
RÁJÖTTEM
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Rájöttem, hogy mennyire gyengéd voltál vele
Képek magadról, amiket soha nem mutattál meg nekem
Mindig téged akartalak
De nem kellesz többé már nekem
Egy pillanat alatt elhagytál
Hogyan bocsássak meg neked?
Túl késő, már mindent tudok
A hamis szavaidról és a hazugságaidról
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Eredj, kérlek, gondoltál valaha az érzéseimre?
A fájdalmamra, amin egyedül mentem át
Mindig azt akartam, hogy gyere vissza
De nem kellesz többé már nekem
Egy pillanat alatt elhagytál
Hogyan bocsássak meg neked?
Túl késő, már mindent tudok
A hamis szavaidról és a hazugságaidról
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Hogyan jutottunk mi ketten ide?
Próbállak elfelejteni, próbállak kitörölni és
Próbállak elengedni, próbállak kitörölni, de
Körbefogsz engem, akár a szél vagy a felhők
Szeretlek, de soha többé nem akarlak látni
Még ha beleszakad a lélegzetem,
Ha belehasad a szívem, akkor is kitöröllek, yo
Kihajítom az összes szememet szúró emléket
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Rájöttem, hogy mennyire gyengéd voltál vele
Képek magadról, amiket soha nem mutattál meg nekem
Mindig téged akartalak
De nem kellesz többé már nekem
Egy pillanat alatt elhagytál
Hogyan bocsássak meg neked?
Túl késő, már mindent tudok
A hamis szavaidról és a hazugságaidról
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Eredj, kérlek, gondoltál valaha az érzéseimre?
A fájdalmamra, amin egyedül mentem át
Mindig azt akartam, hogy gyere vissza
De nem kellesz többé már nekem
Egy pillanat alatt elhagytál
Hogyan bocsássak meg neked?
Túl késő, már mindent tudok
A hamis szavaidról és a hazugságaidról
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Hogyan jutottunk mi ketten ide?
Próbállak elfelejteni, próbállak kitörölni és
Próbállak elengedni, próbállak kitörölni, de
Körbefogsz engem, akár a szél vagy a felhők
Szeretlek, de soha többé nem akarlak látni
Még ha beleszakad a lélegzetem,
Ha belehasad a szívem, akkor is kitöröllek, yo
Kihajítom az összes szememet szúró emléket
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
tarts tarts tarts tarts ki állva
Bejegyezte és a dalszöveget fordította: Harudo 11
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése