Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

Dalszöveg: DRÁGA MAMA, NE SÍRJ




Elkészült a dal végleges, eredetivel összevetett fordítása:


DRÁGA MAMA, NE SÍRJ

Ezt a dalt az Édesanyámnak ajánlom


Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Mondom, drága mama, ne sírj!

Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Mondom, drága mama, ne sírj!

Szemedet nyisd rám!  Meleg leheleted, óvó tekinteted nevelt fel engem.

Hol vagy most álmodba merülve, vajon hol? Szeretném tudni!
Fiadnak, aki itt áll, elmondhatatlan, mennyire hiányzol. Mamám, mama!



Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Mondom, drága mama, ne sírj!


Mindig csak miattam sírtál, miattam  örültél,
Miattam fáradtál, miattam fájtál,
Miattam, miattam, mindent csakis miattam.

Hiányod fáj. Érted kiált.  Oda, hol most nyugszol, elmentem hát.
Neked terítettem. De te nem tudsz enni, hiába készítettem.

Elköszönök hát s eljövök, jaj...
Pedig úgy vágyom arra, hogy megölelj, ó...

Életed percei csak rólam szóltak, a finom falatok nekem jutottak,
A fűtött padlórész is az enyém volt. Mama, én nem tudtam, hogy szenvedsz!

Mama, ne sírj! Mama, ne sírj!

Kérlek, hogy most ne sírj, Édesanyám!
Hiszen megcsináltam. Beteljesítettem, amit akartál nekem.

Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Mondom, drága mama, ne sírj!

Sírás...

Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Azt mondom, drága mama, ne sírj!
Mondom, drága mama, ne sírj!

Mondom, drága mama, ne sírj!
Drága mama, ne sírj!

Drága mama, ne sírj,..

Szeretlek, mama.



RAIN - Drága mama, ne sírj by NotASingleDay



_________________________________________________________________________________

Bizonyára nagyon sokan kíváncsiak vagytok arra, hogy Rain miről is énekel a Rain Effect dalaiban. Én nem nagyon tudtam ellenállni a kísértésnek, és amint megláttam, hogy a Cloud USA közzétett egy linket, amelyen az angol fordítások megtalálhatóak, azonnal nekiláttam a magyar fordításoknak.

A hibalehetőség ilyenkor még nagy, mert az angol fordítás részünkről nem lett összevetve az eredeti szövegekkel, de talán ebben a rendkívüli helyzetben, amikor ilyen hosszú hallgatás után végre megszólal Rain, megbocsátható a pontatlanság. Mert nem tévedünk, ha arra gondolunk, hogy a dalok sokat elárulnak arról, hogy hogyan is élte meg a vele történteket... Később majd pontosítunk, tehát ne lepődjetek meg, ha újabb variánsokkal fogunk előállni, hiszen ezek csak a tartalmat nagyvonalakban visszaadó nyersfordítások.
Másodikként az album kilencedik számának rejtelmei tárulnak fel előttünk. Ehhez azt hiszem, nem szükséges semmiféle magyarázatot fűzni.


RAIN EFFECT - 09. Dear Mama, Don't Cry


DRÁGA MAMA, NE SÍRJ


Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj
Kérlek, drága mama, ne sírj

Nyisd ki a szemed, a leheleted, a tekinteted fordítsd felém
Miért alszol? Áruld el nekem
A  fiad nagyon hiányolja, hogy itt legyél, mamám, mama

Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.
Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.

Mindig miattam sírtál, mindig miattam nevettél,
Miattam dolgoztál, miattam éreztél fájdalmat
Miattam, miattam, mindent miattam

Hiányzol, minden hiányzik tőled
Elmentem a helyre, ahol nyugszol és megterítettem neked
De nem eszel, így csak elköszönök tőled  és eljövök
Anélkül, hogy megölelnélek

Mindig értem éltél, először nekem adtad a finomabb falatot
A padló mindig miattam lett fűtve, anélkül, hogy tudtam volna a fájdalmaidról
Mama, ne sírj, mama, ne sírj

Édesanyám, kérlek, ne sírj már
Megcsináltam, beteljesítettem, amit kívántál nekem

Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.
Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.

Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.
Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.
Kérlek, drága mama, ne sírj. Drága mama, ne sírj.
Kérlek, drága mama, ne sírj. Kérlek, drága mama, ne sírj.

Drága mama, ne sírj.
Szeretlek, mama.






 Bejegyezte és a dalszöveget fordította: Harudo11
















Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése