Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

> RAIN KRÓNIKA: 2011.12.02.




https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=7359084509044849915#editor/target=post;postID=3953909745675463443;onPublishedMenu=allposts;onClosedMenu=allposts;postNum=0;src=link
ratoka

Rain Filming Anchor CF
source : Emerald City Blog
All captures courtesy of the Emerald City blog //Stephe @rain




http://rain-cloud.co.kr/board/view.asp?mstSeq=25&bcmSeq=5&seq=49127&page=332&searchType=title&searchStr=
ratoka

[Eng Trans]11-11-17 Rain @ graduation ceremony for Army training completion

11-11-17 Rain @ graduation ceremony for Army training completion
credit : daisybong @ twitter


보고싶어용♥
제발 아프지 말고
다치지 말고
밥 잘 먹길....^^
화이팅!

I miss you ♥
Please don't be sick, don't yourself an injury, and don't skip meals..^^
Fighting!
*The picture says " I love you" (사랑해)



Credit : daisybong @ twitter http://minihp.cyworld.com/svcs/Image.cy/One/21499826?urlstr=phot&tid=21499826&board_no=10&item_seq=544829323&urlstrsub=phot_short
English translation by rain bird.





http://rain-cloud.co.kr/board/view.asp?mstSeq=25&bcmSeq=5&seq=49128&page=332&searchType=title&searchStr=
ratoka

[Eng Trans]11-12-02 General picture


11-12-02 General picture


credit : hana cyword




우아해 ㅋㅋㅋ
So elegant..kekeke


1

마이컸다 장군이~ ㅋ

아빠 말만 잘 듣고!
흥칫뿡 >.<

He (Jangguny or General) is obedient only to my daddy ! (not even listing to a word what I'm saying)
Pish ! >.<


Credit : Hana's cyword
English translation by rain bird.
2









































































































Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése