CSÜTÖRTÖK / THURSDAY
MIT CSINÁLT RAIN EZEN A NAPON?
Pekingben a Samsung promóciós programján vett részt.
🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
A NAP HÍREI ÉS TUDÓSÍTÁSAI (áttekintés):
📰 Fan account - Samsung promotion in Beijing
📰 Sohu IT - Rain cheers for Olympic at Samsung pavilion
📰 Reuters - Pop star Rain vows to keep acting despite weak debut
🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
FAN ACCOUNT
via The Cloud - hongtha
💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦
SOHU IT
via The Cloud - hongtha
💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦
REUTERS
🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
MIT CSINÁLT RAIN EZEN A NAPON?
Pekingben a Samsung promóciós programján vett részt.
🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
A NAP HÍREI ÉS TUDÓSÍTÁSAI (áttekintés):
📰 Fan account - Samsung promotion in Beijing
📰 Sohu IT - Rain cheers for Olympic at Samsung pavilion
📰 Reuters - Pop star Rain vows to keep acting despite weak debut
🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
FAN ACCOUNT
via The Cloud - hongtha
08.08.21 Samsung Promotion in Beijing.
【现报】大宝现身三星展览馆(中国加油!韩国加油!)
转载请注明出处!
14:18
刚接到大鱼电话,他们现在都在三星展览馆外面的舞台那里.
活动14:30开始,现场有300-400人(很多!),还有很多人围在外面.三星把草坪那块给空出来了,大鱼她们站的还算中间,第一排的亲拉着CC的横幅.
舞台上有桌子,还有一件T恤(估计要签名送人吧)
接到大鱼消息,活动推迟15分钟开始
Just received news from Dayu (a fan), they are now standing near the stage which is outside the Samsung exhibition hall (in the Beijing Olympic Park)
Event will start at 14:30, there are about 300-400 people now (many!), and there are many other spectators standing outside. Dayu and the gang are standing in the middle section. there are fans from Cloud China holding the banner at the first row.
14:35
大宝在接受媒体采访
Rain is having some interviews with the media.
14:55
外面雨下大了,蘑菇还没出来....
The rain is getting heavier now, and that mushroom is not out yet....
14:57
大宝出来了!!!没有带帽子!!!大家以后也别叫他蘑菇啦,因为现在是短发,有点像死爱-9的头发,很帅!!
穿深灰色白边长袖衬衫,牛仔裤。
一出来就说:”大家好,我是RAIN。“
还用中文说了”中国加油!韩国加油!“
大概出现了1分钟,就光速闪了。。。
现场在播放MV。。。。
Finally..Rain is out!!! Not wearing hat!!! Ladies, please don't call him "mushroom" anymore. He has already cut his hair short, a little like Bokgu's hair style in Ijuksa, very HANDSOME!!
Wearing dark grey, white lining long-sleeved shirt, jeans.
He greeted the crowd in Mandarin : Hello everyone, I am RAIN.
He even gave cheers to the Chinese and Korean Olympic team in mandarin!!
And...he left the stage after a brief one-minute appearance..
Now the screen is showing MV...
Source: [雨你在一起] http://www.cloudchina.com]
English translation: rain-union
💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦
SOHU IT
via The Cloud - hongtha
08.08.21 Rain cheers for Olympic at Samsung pavilion
Samsung ambassador, Asia super star Rain visited the Samsung pavilion in the Olympic Rendezvous and experienced with green elements and the Olympic wireless communication technologies.
Rain saw the excitement atmosphere from the Olympic park, he said, "compared watching Olympic games on TV at home, coming to Beijing Olympic park could truly understand the excitement that Olympic games brought to the people. As a Samsung Olympic ambassador, I hope to devote more into the Olympics, at the same time I wish athletes from different countries receive good results and enjoy the excitement and challenges that the Olympic games brought to us."
Another ambassador of Samsung, Liu Xuan also appeared at the Samsung pavilion, this is her second time came to cheer for the Olympics. When asked how did she feel about the China female gymnastic team won gold medal, Liu Xuan with a joyful mood expressed, "although I miss having to leave the competition, but as a Samsung ambassador that allowed me to connect with Olympic again."
Afterward, Rain and Liu Xuan wrote down blessing words for the Olympics on a Samsung T-shirt.source: Sohu IT
English translation: rain-america
搜狐IT - 亞洲人氣天王RAIN在三星奧運宣傳館為奧運助威
亚洲人气天王RAIN在三星奥运宣传馆为奥运助威
8月21日,三星奥运形象大使、亚洲人气天王郑智薰(Rain)专程来到位于奥林匹克公园内的三星奥运宣传馆(OR@S)为奥运成功举办助威。Rain在参观三星奥运宣传馆的过程中,亲自体验了三星奥运场馆中处处体现出的绿色元素以及无线奥运通信技术。
看到奥林匹克公园洋溢的奥运气氛,Rain表示:“比起在家里通过电视观看奥运赛事,来到北京奥林匹克公园才真正领略到奥运带给世界人民的激动。作为三星的奥运形象大使,我希望可以更多的融入到奥运中来,同时也衷心祝福来自世界各地的运动员在努力取得好成绩的同时,享受奥运带来的激情与挑战。 ”
一同来到三星奥运宣传馆的还有三星奥运形象大使刘璇,这是她继三星奥运宣传馆开馆之后第二次来到这里为奥运加油助威。当席间被问及中国女子体操队获得团体冠军的感受时,刘璇喜悦的心情溢于言表,并表示:“虽然离开竞赛场让我十分不舍,但是作为三星奥运形象大使让我与奥运再次结缘对我也是一种眷顾。 ”
随后,Rain与刘璇还一同在三星T-shirt上写下祝福奥运的话语。
💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦
REUTERS
Pop star Rain vows to keep acting despite weak debut
August 21, 2008 / 1:02 PM Belinda Goldsmith
BEIJING (Reuters Life!) - South Korean pop sensation Rain has vowed to keep acting and trying to break into the U.S. market despite his debut Hollywood movie, “Speed Racer”, crashing at the box office.
Rain is one of Asia’s top-selling musicians and a fan favourite in TV dramas but he has struggled for U.S. fame despite being named as one of Time magazine’s 100 most influential people in 2006 and in People magazine’s beautiful people list last year.
This summer, Rain, 26, tested the U.S. waters again with a role in the big-budget $150 million Warner Bros. movie “Speed Racer”, but the film failed to ignite audiences with its American debut weekend only pulling in about $18 million.
But Rain said this would not put him off. He has already filmed his next movie, “Ninja Assassins,” again by the Wachowski brothers, best known for “The Matrix” trilogy.
“Regardless of its ratings, Speed Racer was my first movie and I think it is meaningful that I get to meet the Wachowski brothers who I really admire,” Rain told Reuters in an interview at the Beijing Olympics where he was a guest of Games sponsor Samsung.
“Right now I‘m only focused on Ninja Assassin which is very important for me and is coming out early next year. I have plans to star in other movies but there is nothing confirmed yet.”
Rain, whose real name is Jung Ji-hoon, has starred in TV dramas and movies in South Korea and played to sold-out concerts across Asia, where his boy-next-door image has won him legions of fans across language barriers.
But a series of concerts planned for the United States fizzled out last year because of promotional problems.
Rain, who sings largely in Korean and is working on another album for Asian fans, acknowledged he had yet to gain wide recognition in the United States or Europe, but said he was working on it.
“If I do a lot more activities and I do my best I believe a lot more people will recognise me,” said the singer, dressed in tight jeans and white-and-silver pointed shoes.
“I can introduce more Western people to my movies and my songs and this type of interview as well will help me cement my name on the global stage,” said Rain as he headed out to greet hundreds of screaming fans.
🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧🌧
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése