Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

RAIN KRÓNIKA: 2010.01.03.






FELTÖLTÉS ALATT


http://rain-cloud.co.kr/board/view.asp?mstSeq=7&mstpSeq=&bcmSeq=4&seq=17329&page=381&searchType=title&searchStr=
(비만관리)


한국의 문화병기 `비`를 만나다




"앞으로 아시아가 만드는 콘텐츠가 세계 시장을 장악하게 될 것입니다. "

지난달 24일 미국 라스베이거스 공연을 한 시간여 앞두고 한국경제신문과 단독 인터뷰를 가진 월드스타 비(28 · 본명 정지훈 · 사진)는 "가까운 시일 안에 세계 대중문화의 흐름이 아시아로 넘어올 것"이라며 이같이 말했다.

비는 2006년 이후 3년 만에 미국 공연에 나선 데다 자신이 주연을 맡아 미국 등 전 세계에서 동시 개봉한 '닌자 어쌔신'의 흥행 성공으로 CNN 등 주요 언론으로부터 주목받고 있다. 비는 "미국과 유럽 중심의 문화 소스들이 점차 고갈되면서 그 자리를 아시아권 문화 코드들이 대체할 것"이라며 "한국 특유의 서정적인 감성과 인적자원,일본의 세밀함,중국의 거대 인구 등이 결합할 경우 미국 할리우드를 추월할 수 있는 길이 열릴 것"이라고 강조했다. 그는 특히 한국경제신문이 새해 캐치 프레이즈로 정한 '대(大)도약 2010'에 깊은 공감을 나타내면서 스스로 강력한 문화상품(콘텐츠)으로 자리매김해 국가 경쟁력 향상에 일익을 담당하겠다는 포부를 밝혔다.




http://rain-cloud.co.kr/board/view.asp?mstSeq=7&mstpSeq=&bcmSeq=4&seq=17330&page=381&searchType=title&searchStr=
Zarifah


[Jan-03-2010] An interview with Rain who is a symbol of Korea's poweful cultural weapon.

weapon.jpg



"The contents to be made by Asia will control the world market in future."

World star Rain who had done the Korea Economy News interview for about one hour before his concert started in Las Vegas on the 24th of last month, expressed as, "The stream of the world's mass culture will move to Asia in the near future."

Rain has been in the spotlight by the major news media like CNN, and so on, as he came to hold his concert in USA in 3 years after 2006, and Ninja Assassin which opened simultaneously all over the world, in which he plays the leading role, is a big hit.

Rain said, "As the cultural sauces focused on USA and Europe will be exhausted, Asia's cultural codes will replace them." and "A new road will be opened for passing America's Hollywood when the emotional sensibility and human resources that are unique to Korea, Japan's detail, and China's huge population are combined."

He, in particular, wants to emerge as the powerful cultural product (content) on his own and to help Korea's national competitiveness, echoing the slogan 'The Giant Leap in 2010' created by the Korea Economy News in the new year.


Brief translation by rain bird@Rain-EU





 

































Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése